Czerwony KarzełRD

Pokład

Opisy

S1-8
Liryki

Rocznik:
1989− 2000

„Śpiewać każdy może trochę lepiej lub trochę gorzej...”

     Co może łączyć Czterech pancerniaków z Karlikami? O tym można się przekonać pod koniec strony, a tymczasem...

     Każdy kto czuję w sobie choć odrobinę talentu może spróbować zmierzyć się z tłumaczeniem piosenek. A na razie można zobaczyć jak sobie radzą inni...

PIOSENKA LISTERA

Za oknem mróz
I próżnia tylko jest
Zostałem sam, niemal że
Pozwól mi lecieć tam gdzie jest
Za - ba - wa
I słoń - ce

Rozbitkiem być, bez pamięci lec
Świeży sok z mango pić
Ze złotych ryb u mych stóp ławicą
Za - ba - wa
I słoń - ce
Za - ba - wa
I słoń - ce

   Tłumaczenie - GELF Estiej.

THEME TUNE

It's cold outside,
There's no kind of atmosphere
I'm all alone, more or less
Let me fly far away from here
Fun, fun, fun
In the sun, sun, sun

I want to lie, shipwrecked and comatose
Drinking fresh mango juice
Goldfish shoals nibbling at my toes
Fun, fun, fun
In the sun, sun, sun
Fun, fun, fun
In the sun, sun, sun

   .

(C) ??? (24kB)

PIOSENKA RIMMERA

Z każdych tarapatów uratuje was,
Nie zlęknie się niczego w najgorszy czas,
Bez niego ta misja pójdzie prosto w las.

To Arnold, Arnold, Arnold Rimmer, bez
Niego życie tak ponure jest
Zgrabny, smukły i przystojny, że
Obejdzie się bez ramy.

To Arnold, Arnold, Arnold Rimmer, ktoś
Skuteczniejszy niż sztachetą cios
Za Brynnera go nie wezmą, co
Był łysy jak kolano.

Jego spryt i dowcip niezrównany jest,
Biegłość w dyrektywach niepokoi mnie
Skąd wziął się taki geniusz,
Nie wiem, nie.

Wie Arnold, Arnold, Arnold Rimmer, ten
Zuch, co pływa doskonale, a
Jeśli karta ci ułoży się,
Wtedy może
Przyjdzie na śniadanie.

To Arnold, Arnold, Arnold Rimmer eee...
Rymy już mi się skończyły... się
Lepiej przestać zanim będzie gie...
Chyba znowu dałem plamę.

   Tłumaczenie - GELF Estiej.

ARNOLD RIMMER SONG

If you're in trouble he will save the day
He's brave and he's fearless, come what may
Without him the mission would go astray.

He's Arnold, Arnold, Arnold Rimmer
Without him life would be much grimmer
He's handsome trim, and no-one slimmer
He will never need a zimmer.

He's Arnold, Arnold, Arnold Rimmer
More reliable than a garden strimmer
He's never been mistaken for Yul Brynner
He's not bald and his head doesn't glimmer.

Master of the wit and the repartee
His command of Space Directives is uncanny
How come he's such a genius?
Don't ask me.

Ask Arnold, Arnold, Arnold Rimmer
He's also a fantastic swimmer
And if you play your cards right
then-he-just-might
Come round for dinner.

He's Arnold Arnold Arnold Rimmer,
No rhymes left now apart from Quimmer.
I hope they fade out before we get to schlimmer
Fade out you stupid plimmer.

   By Arnold J. Rimmer.

PIOSENKA ZAPLĄTANA JĘZYKOWO

Kiedy wpadłaś w moje oczy (oczy)
Ugięły się mi kolana (na na)
Zakręciło mi się w głowie (głowie)
I zakłuło coś w wątrobie
       (to biologia jest kochana)

Zatrzęsły mi się ręce (ręce)
Załopotało serce (bum bum bum!)
Opuściło mnie śniadanie (błe błe)
Co zrobiłaś mi kochanie?

Że plącze mi się język (w gębie)
w gębie
Gdy jesteś blisko przy mnie (przy mnie)
W gębie (język)
W gębie (język)
Gdy jesteś blisko gdzieś
To czuję się jak pies

Bo plącze mi się język (język język)
w gębie
Nie mogę się wysłowić (nie nie)
Język, w gębie, w gębie język
       (w gębie, w gębie)
Gdy przy mnie jesteś tu

Gdy ujrzałem twoje ciało (w tańcu)
Postawiłem w spodniach namiot
       (to biologia jest kochana)
Ale gdy włączyłem gadkę (szmatkę)
Jęzor miałem po kolana
       (chlup chlup)

I zamiast „kocham cię” (kocham)
Wyszły całkiem inne słowa (słowa)
Brzmiały jakby „nunu bidź”
       (beł kot)
Name namar ninon nowa

Tak plącze mi się język
       (w gębie)
w gębie
Gdy jesteś blisko przy mnie (przy mnie)

W jębie gęzyk (jębie gęzyk)
W gęzie jębyk (gęzie jębyk)
Gdy jesteś blisko gdzieś
Popuszczam już w spodnie

I plącze mi się gębyk (język w gębie)
w jębie
Nie mogę się wysłowić (nie nie)

Bidabi daga (dabi daga)
       Język w gębie (język w gębie)
Gdy jesteś tu przy mnie

A więc padam na kolana
Zrozum proszę mnie kochana
Kiedy słyszysz słowa te:
Gedarbel digel dogel nigel fogel-nibelne

Bo plącze mi się język w gębie (w gębie)
w gębie
Gdy jesteś blisko przy mnie (przy mnie)
W jębie gęzyk (jębie gęzyk)
W gęzie jębyk (gęzie jębyk)
Gdy jesteś blisko gdzieś
Zaśliniam cały się

I plącze mi się gębyk (gębyk w jębie)
w jębie
Nie mogę się wysłowić (nie nie)
narmi marmi (narmi marmi)
marmi narmi (marmi narmi)
Język w gębie (w gębie język)
Gdy jesteś tu przy mnie

   Tłumaczenie - GELF Estiej.

TONGUE TIED SONG

When I saw you for the first time  \First time\
My knees began to quiver  \Quiver\
And I got a funny feeling  \Feeling\
In my kidneys and my liver
       \Digestive system, baby\

My hands they started shakin'  \Shakin' \
My heart began a-thumpin'  \Boom, boom, boom!\
My breakfast left my body  \Huey, huey, huey\
Now darling tells me something

Why do you make me tongue-tied  \Tongue-tied\
Tongue-tied
Whenever you are near me  \Near me\
Tied tongue  \Tied tongue\
Tied tongue  \Tied tongue\
Whenever you're in town  \In town\
You make me feel a clown, girl

Yes, you make me tongue tongue  \Tied, tied\
Tongue-tied
Why can't I tell you clearly?  \Clearly\
Tied, tied, tongue, tongue
       \Tongue-tied, tongue-tied\
Whenever you're around

I saw you across the dance floor  \Dancin' \
I thought of birds and bees
       \Reproductive system, baby\
But when I tried to speak to you  \Talk, talk\
My tongue unravelled to my knees
       \Flippety-flippety-flop\

I tried to say "I love you"  \Love you\
But it came out kind of wrong, girl  \Wrong girl\
It sounded like, "Noo-nooby-dee-doo"
       \Tongue tied\
Na-nee-ner-ner-nee-nung, nirl

That's because you make me tongue-tied
       \Tongue-tied\
Tongue tied
Whenever you are near me  \Near me\

I'm nurmy murmy  \Nurmy murmy\
Murmy nurmy  \Nurmy murmy\
Whenever you're in town  \In town\
My trousers they go brown, girl

Yes, you make me nongy-nangy  \Nangy-nongy\
Tongue-tied
Why can't I tell you clearly?  \Clearly\

Be-dobby-durgle, dobby-durgle
       \Tongue-tied, tongue-tied\
Whenever you're around

Oh, I'm beggin' on my knees
Sweet, sweet darling, listen, please
Understand me when I say
Bedurble diggle doggle-dooby-doggle-durgle-day

I'm trying to say I'm tongue-tied  \Tongue-tied\
Tongue-tied
Whenever you are near me  \Really\
I'm nurmy murmy  \Nurmy murmy\
Murmy nurmy  \Murmy nurmy\
Whenever you're in town  \In town\
I drool so much I drown, girl

Yes, you make me nongy-nangy  \Nangy-nongy\
Ningy-nongy
Why can't I tell you clearly  \Clearly\
Be-dobby-durgle  \Dobby-durgle\
Durgle-dobby  \Durble-dobby\
Whenever you're around  \Around\
Whenever you're around, girl

   Lyrics by Rob Grant and Doug Naylor.


     Gdy poeta zjadł kotleta, zrobił się z niego wierszokleta. Gdy wena go dopadła, musiał spłodzić tego karła, a rezultaty ogłosić, by nie musieć w przyszłości o nic prosić ;)

SMEGAŁÓW TRZECH

Kowbojów trzech
Dan McGrew, Riverboat, Kid Riviera.
Gnębi nas pech
I kosmiczny wirus doskwiera, ach doskwiera!
Nie dajmy się!
Inny los nas tu dzisiaj przyzywa.
Musimy knuć, musimy knuć,
Jak od kul uratować szeryfa.

Hej, colty w dłoń,
Noże w garść i pięści na pięści.
Hajda na koń, hajda na koń!
Okażemy się godni powieści, ach powieści!
Ruszamy w bój, by od bandy
Uwolnić Laredo.
Symulant zbój, okrutny zbój
Nie zwycięży on takich smegheadów!

   Tekst - GELF Estiej (C) 2005r.

Inspirowane tekstem kabaretu Elita.
Do melodii z "Rycerzy trzech" - czasami
do posłuchania w "Powtórce z rozrywki",
w Trójce (Polskie Radio program III).

CZTERECH ZAŁOGANTÓW i HOLLY

Z umrzykiem Rimmerem
Mimo jego wad,
Lecimy Red Dwarfem
3 miliony lat.

Na Ziemię wrócimy,
Holly naprawimy,
Kot pogoni psa.
Przed The End zdążymy,
Tylko wykończymy
Inkwizytora!

Kryten zbyt ofiarny,
Kocur całkiem czarny,
Lister niech go smeg.
Czterej załoganci
Powrócimy z Arnim
Rozweselać cię.

   Tekst - GELF Estiej (C) 2005r.

Inspirowane tekstem Agnieszki Osieckiej.
Do melodii z "Czterech pancernych i pies".

NowościSpisSeria IIIIIIIVVVIVIIVIII`09XKsiążkiLiryki